Wednesday, January 19, 2011

Project Zu y Alliance Francaise Arturo Morell Enero 27





Project Zu y Alliance Francaise los invita a nuestras Noches Literarias con la participación del escritor mexicano
Arturo Morell.

Enero 27, 7 pm a 9 pm

Alliance Francaise South Florida
618 SW 8th St
Miami, FL 33130
(305) 859-8760


Arturo Morell - Semblanza curricular

Abogado egresado de la Facultad de Derecho de la Universidad Nacional Autónoma de México donde se desempeñó como Asesor del Director. Paralelamente estudió teatro y literatura en diversas escuelas y talleres.

Ha sido Abogado de Guardia de la oficina del Procurador, en la Procuraduría General de Justicia del D.F. y Secretario Auxiliar del Procurador General de la República.

Actor, Productor y Director de Teatro. Ha actuado en más de 15 obras, dirigido 10 y producido 7. Entre sus producciones destacan: “Falsa Crónica de Juana la Loca” escrita y dirigida por Miguel Sabido, “El Suplicante” dirigida por Manuel Bauche Alcalde, “Los Tres Juicios de Oscar Wilde” dirigida por Francisco Franco y coproducida con OCESA, “La Puerta” escrita y dirigida por Edgar Ceballos y actualmente “De Poli a Diva... y de regreso”, obra interpretada por una mujer policía que promueve los derechos laborales de las mujeres de la que también es escritor y director.

La Agrupación de Periodistas Teatrales le otorgó en 1996 el Premio como Mejor Productor de Teatro.

Creador y organizador del Festival Hispanoamericano de Pastorelas que este año llega a su treceava edición, mediante el cual promueve la integración de diversos grupos sociales (amateurs, infantiles, independientes y penitenciarios), nacionales y extranjeros a través del género tradicional de la Pastorela.

Asimismo es fundador y presidente de la Asociación Civil FESTHIP con la que participa en actividades de promoción de la cultura mexicana en nuestro país y en el extranjero. Labor por la cual recibió en el 2000 un premio de la crítica periodística.

Es Director General de Proyecto IntegrArte S.A. de C.V., empresa abocada a la organización y asesoría artística - cultural, a través de la cual colabora con diversas compañías, instituciones y gobiernos nacionales y extranjeros.

Es Escritor de Teatro, Cine, Poesía y Novela. En 2002 coprodujo en Londres un Cortometraje y recientemente la editorial Letras Vivas publicó su poemario “Líneas de Madrugada”. En fechas próximas se publicará su novela titulada “El umbral de la cordura”.

Como comunicador ha conducido diversos programas de radio enfocados a la orientación de la juventud, entre los que destacan “Rollo urbano” y “Contacto humano con tacto joven” ambos en Televisa Radio.

Participa activamente en diferentes foros y congresos nacionales e internacionales hablando sobre política cultural. Publica en varios medios artículos de análisis y opinión. Destaca la impartición de una conferencia magistral en el 5th World Congress Internacional Drama/Theatre & Education Asociation (IDEA) 2004 en Ottawa, Canadá, convirtiéndose en el primer latinoamericano y más joven conferencista estelar en la historia del Congreso.

Formó parte del primer inforeality cultural de Canal Once “A la vuelta de la esquina”, programa televisivo dirigido a promover el turismo y el arte de México.

Desde 1999 se ha enfocado en difundir la cultura penitenciaria como una forma de readaptación social de las personas privadas de su libertad impartiendo talleres e implementando diversos programas. Como consecuencia de ello, crea y preside la Fundación Voz de Libertad, A.C.

En mayo y noviembre de 2005 realizó en Querétaro, México, el tercer montaje de Don Quijote Un Grito de Libertad, documental sobre la influencia de la obra de Cervantes a 400 años de su publicación en internos de cárceles mexicanas mediante la lectura de “Don Quijote” y el montaje de una versión libre del musical “El Hombre de la Mancha” con un grupo de casi trescientos internos, internas y menores infractores, bajó su dirección escénica.

En agosto de 2005 visitó cuatro países de América del Sur: Perú, Chile, Uruguay y Argentina impartiendo talleres de Pastorelas y dictando conferencias ilustradas sobre cultura penitenciaria. El Ministerio de Educación y Cultura de la República de Uruguay declaró su visita como “De interés cultural” para el país.

En Octubre de 2005 organizó la formación de La Espiral de Libros Más Grande del Mundo en el zócalo de la ciudad de México estableciendo un record mundial.

Durante el primer semestre del 2006 recibió tres premios por parte de las principales agrupaciones de crítica teatral de México APT (Asociación de Periodistas Teatrales), AMCT (Asociación Mexicana de Críticos de Teatro) y la UCCT (Unión de Cronistas y Críticos Teatrales) por la parte teatral del proyecto de Don Quijote: Un Grito de Libertad

En marzo de 2006 dictó una serie de conferencias en varias universidades canadienses, entre ellas York University, University Of Toronto y Brock University, donde a partir de las actividades realizadas fue invitado a ser profesor residente de la misma.

De agosto a septiembre 2006 impartió un taller artístico en el Centro de Tratamiento para Menores Infractores formando una compañía teatral con 40 de ellos.

En agosto de 2006 realizó una temporada en el Foro La Gruta del Centro Cultural Helénico del espectáculo De Poli a Diva… y de regreso celebrando 5 años de funciones ininterrumpidas.

En noviembre de 2006 estrenó en la Cineteca Nacional el documental Don Quijote: Un Grito de libertad mismo que exhibió en la ciudad de Utrecht, Holanda e impartió una conferencia dentro de las actividades del Community Art Festival.

En diciembre de 2006 y enero de 2007 realizó el XIV Festival Hispanoamericano de Pastorelas.

En Abril de 2007 realizó un espectáculo didáctico en el Teatro de la Ciudad de México basado en la música de “El Carnaval de los animales” de Camille Saint-Saëns.

En Julio de 2007 realizó el cuarto montaje del proyecto Don Quijote: Un Grito de Libertad con internos e internas de la Ciudad de México.

Asimismo presenta la obra “De Poli a Diva… y de regreso” en el Sixth World Congress IDEA 2007 International Drama/Theatre & Education Association en Hong Kong.

En Agosto de 2007 impartió conferencias sobre cultura penitenciaria en Hong Kong y la India.

Actualmente organiza el XV Festival Hispanoamericano de Pastorelas
y ensaya el espectáculo teatral “Expreso” escrito y dirigido por él con ex internos de una cárcel mexicana hablando sobre la experiencia carcelaria y su encuentro con la cultura.


Para más información
786-443-5872
www.projectzu.blogspot.com

Luis Posada Carriles Corte Federal El Paso Texas



Defensa de Posada acusa a los abogados del gobierno

El anticastrista Luis Posada sale de la Corte Federal de El Paso, Texas (EEUU). donde comenzó el juicio en su contra con la selección del jurado. El proceso continuará el próximo martes con la presentación de los argumentos por parte de la Fiscalía Federal de Estados Unidos. Los manifestantes, conformados por 19 residentes de Los Angeles California, arribaron con el fin de apoyarlo en el proceso judicial.

HéCTOR MANUEL CASTRO / EFE

EL PASO, TEXAS

Los abogados del gobierno federal de EEUU tendieron una trampa a Luis Posada Carriles para que mintiera bajo juramento para poder acusar de cargos criminales al militante anticastrista, alegó su defensa el martes.
Mientras tanto, la jueza federal Kathleen Cardone advirtió que el jurado "no está muy contento que digamos'' después de que otra audiencia resultó abreviada por problemas con pruebas de la fiscalía.
"Ustedes van a enajenar a los jurados si seguimos teniendo días de cuatro horas'', afirmó Cardone, quien señaló que había dicho anteriormente al jurado que el proceso duraría unas cuatro semanas.
Cardone dictaminó asimismo que una periodista que recibió un cuadro pintado por Posada, de 82 años, como regalo tiene que presentarlo en la sala del juzgado, y no puede mostrar simplemente fotografías de la obra.
Su dictamen tuvo lugar en un día en que el abogado de la defensa Felipe Millán alegó repetidamente durante su interrogatorio a un abogado del gobierno federal, que los cargos contra Posada tienen su origen en trampas tendidas por el gobierno. El abogado denegó la alegación.
Millán, abogado de El Paso cuya especialidad son las leyes de inmigración, cuestionó a la abogada del Departamento de Seguridad Nacional (DHS) Gina Garrett-Jackson, radicada en Miami, sobre sus entrevistas con Posada cuando él solicitó asilo en el 2005.

para continuar la notica vaya a
http://www.elnuevoherald.com/2011/01/18/871305/defensa-de-posada-acusa-a-los.html#storylink=fbuser%23

Jose Luis Coll





Jose Luis Coll

Confiar : Suicidio Cariñoso

Cariñoso: Pieza de museo.

Paralitica: Persona capaz de todo menos de ofender.

Museo" Civilizacion Paralitica.

Nadie: Una persona en las que se puede confiar.

Amor: Algo de lo que habla todo el mundo y no conoce casi nadie.

Ofender: Decir la verdad.

Verdad: Lo que suele ser mentira.

Defensa" Ataque obligado .

Ser: El unico y mejor invento de Dios.

Obligado" Sumiso ante lo inhumano .

Enemigo: Persona que sabe que tenemos razon.

Milagro" Hacho insolito que solo creen los credulos .

Misa: Espectaculo sacro, especialmente frecuentado
por los futuros moradores del infierno.

Infierno: Lugar al que iran a parar todos ustedes , y algunos de nosotros.

Gaston Baquero Poemas Africanos Traduccion




En 1965 ofreci en la Tertulia Literalia de Rafael Montesinos
una lectura provocativa de poemas de autores africanos,
seleccionados y adaptados, mas que traducidos , por mi,
con la sola intencion de añadir un argumento mas en
contra de esa estulticia llamada " poesia negra" , " afro-
antillana", " afrobrasileira", etc, que , salvo excepciones
contadisimas, ni es negra ni es poesia.
Al ofrecer esos poemas africanos intentaba exaltar la be-
lleza y la sensibilidad de esa poesia que muestra a la
perfeccion - como toda poesia autentica- la conmovedo-
ra y magnifica espiritualidad del hombre negro.
Quiero dedicar estas adaptaciones a * Lidia Cabrera , la gran
traductora del maximo poeta negro de las Antillas , Aime
Cresaire. Ella dio a las letras hispanoamericanas ** " Cuader-
no del retorno del pais natal", con dibujos de Wilfredo Lam,
y su gesto debio bastar para impedir que en Hispanoamerica
se siguiese cometiendo la frivolidad de denominar " poesia
negra" a una cosa util solo para ser estudiada por los socio-
logos y analistas del recismo enmascarado.

Gaston Baquero


PIANO Y TAMBOR
by Gabriel Ikara NIGERIA

Cuando al romper el dia en la orilla del rio
me detengo a escuchar la voz de la selva,
oigo los tambores de la jungla telegrafiando su
mistico ritmo,
urgente , crudo y palpitante como la carne sangrienta
todavia,
el ritmo de los tambores de la selva,
que habla de tiempos primitivos, de la juventud de la
tierra,
de cuando las fuerzas del hombre eran puras y gloriosas.
Oigo los tambores de la jungla , y veo en el sonido
a la pantera presta para saltarm
al leopardo a punto de descargar su golpe. Y oigo,
a los cazadores preparando sus arcos, sus flechas
envenenadas,
su guerra a muerte con la pantera y con el leopardo,
bajo el mistico ritmo de los tambores de
la selva.
Y mi sangre bricna alborotada , corre por dentro
como un torrente de fuergo,
arrasa los años , y de un golpe me encuentro
niño otra vez,
acurrucado como un lactante en el regazo de mi
madre,
vuelvo a la selva en la mistica musica de los tambores,
mas alla del tiempo, cuando la tierra era fuerte
todavia
como una mujer paridora,
y el hombre podia con el leon, y la sangre era
poderosa
como una piedra.
Y luego , el ritmo , el ritmo de los tambores de la selva
me lleva a pasear serenamente por el bosque, acari
ciando
con las plantas de los , las hojas
verdes,
contemplando las flores silvestres, las calidas flores de
la selva,
rumorosas tambien con los misticos tambores.
Voy por la selva perdido del mundo de los hombres,
don una gota de agua colgada de un
fruto,
como un leopardo adueñado del bosque y de las
estrellas de la selva.
Y cuando estoy sereno , escuchando placidamente
la musica de las hojas verdes,
oigo llegar hasta la selva el sonido de un piano, del
piano
donde alguien toca un concierto sentimental , lleno de
lagrimas,
un concierto traido de tierras lejanas,
y la selva se me cierra con nuevos horizontes , limitada
por el diminuendo de las languidas notas del piano,
y el contrapunto y el crecendo del lejano concierto
van perdiendose en el rumor de la selva , disolviendola,
hasta que toda la musica termina en una frase aguda y
fina,
como la punta de una daga

Y me siento extraviado en la mañana,
desconcertado en la selva yendo
del piano al tambor, saliento de una edad poderosa
hacia una mas debil,
y no se que hacer alli , a la orilla del rio, dubitando,
prisionero entre los delicados lamentos del concierto
y el mistico ritmo de los tambores de la selva.


LLAMADA
by Noemia de Sousa MOZAMBIQUE

? Quien ha estangulado al fin la cansada voz de mi
hermana,
la que venia del bosque ,
la hermana mia, reina y señora del bosque
a pesar de su miseria?

De repente , su llamar a la accion, su llamada,
se perdio en el interminable fluir del dia y de la noche.
Ya no ha vuelta a sonar, ya no me llega con cada
amanecer,
agotada de la larga jornada, pero fuerte,
milla tras milla ahogada, pero siempre lanzando
el sempiteno grito: ! Macala ! !Macala !

No, ya no viene mas, ya no vuelve, humeda todavia
del rocio,
como solia,
atada a niños , y a sumision , y a tristeza....
Un niño a sus espaldas y otro en sus entraña,
siempre , siempre, siempres;
y con una cara armonizada con su gentil mirada.

Siempre que recuerdo esa mirada siento
mi carne y mi sangre dilatarse temblorosa,
palpitando hacia revelaciones y afinidades,
hacia los secreto que ella me traia cada dia del
bosque.

? Pero quien ha cortado su infinita mirada,
quien la ha impedido seguir alimentando mi profunda
avidez de camaderia,
la que mi pobre mesa nunca sera bastante para
satisfacer?
mamana, ? quien puede haber matado la noble voz
de mi hermana del bosque,
la hermana que venia cada amanecer a regalarme otra
vez la savia y el consuelo?
? Que cruel y brutal latigo de rinoceronte la ha
golpeado hasta matarla?

En mi jardin florece todavia la seringa,
pero con presagio malvado en sus flores de purpura;
en su intenso inhumanos aroma, tambien hay noticias
de muerte,
y la envoltura de ternura suavisima regada por el sol,
la que se vuelve
ligera alfombra de petalos a los pies del arbol,
ha esperado desde el verano porque el hijo de mi
hermana descanse sobre ella

En vano , en vano
un chirico canta y canta posado en los juncos del
jardin,
para el pequeño niño de las auroras vaporosasa del
bosque.

! Ah ! Yo se , yo se,; el ultimo dia habia un brillo de
adios en aquellos ojos nobles,
y su voz llegaba como un sonido aspero , tragico y
desesperado.

Oh Africa , madre mia, repondeme,
? que ha sucedido con mi hermana del bosque
que ya no viene a la ciudad con sus eternos niños,
( uno en sus espaldas, y otro en sus entrañas ),
con su eterno pregon de vendedora de leños y de
ramas?
Oh Africa , madre mia,
tu al menos no vas a abandonar jamas a mi heroica
hermana,
a aquella que venia del bosque con cada amanecer:
ella vivira siempre en el orgulloso monumento de
tus brazos.


TOTEN
by Leopoldo Sedar Senghor SENEGAL

Tengo que esconderlo en lo mas intimo de mis venas:
el Ancestro,
a cuyo tormentoso refugio solo llegan truenos
y relampagos.

Mi animal protector , el totem mio,
tengo que ocultarlo,
porque no quiero romper las barreras del escandalo,
no quiero abandonar la prudencia del mundo ajerno.
El es mi sangre fiel que demanda fidelidad,
protegiendo mi orgullo desnudo contra mi mismo,
y protegiendome contra la soberbia
de las razas felices.

Gaston Baquero
Banes - Cuba
4 de marzo del 1918
Madrid - España Exilio
15 de mayo de 1997)

Lidia Cabrera
Habana - Cuba
May 20, 1899
Miami - Florida Exilio
September 19 1991

Retorno Al País Natal. Traducción de Lydia Cabrera. Prefacio de Benjamin Péret. Ilustraciones de Wifredo Lam. La Habana: Molina y Compañía Editores, Colección de Textos Poéticos, 1942.

Aimé Césaire
26 June 1913 – 17 April 2008

Wilfredo Lam
Sagua la Grande - Cuba
December 8 1902
Paris - Francia
September 11 1982

Saturday, January 15, 2011

Ifa La Letra del Año 2011 Odi - Osa



Letra para el Año 2011

CONSEJO CUBANO DE SACERDOTES MAYORES DE IFA
LETRA DEL AÑO 2011

Signo: ODI-OSA

Profecía: Ire Achegunota lowo Orunmila, eyelbale adie meyi a Orunmila: ( Un vencimiento de las dificultades gracias a Orunmila, darle 2 gallinas a Orunmila.

Gobierna: Ogun
Acompaña: Yemaya

Bandera: Cuadrada, Azul con ribete verde.

Para el babalawo

EBO: 1 gallo, 1 paloma, soga machete, ropa usada, un fuelle, cadena, 2 muñequitos hembra y macho, ñame, tela de 9 colores, tierra de la casa, unas esposas, su medida, raspa de las herramientas de Ogun, pescado ahumado, jutía ahumada, maíz tostado, 2 cocos, 2 velas, opolopowo.

Para los santeras, santeros y población en general

EBO: 1 pollón, fuelle, soga, raspa de las herramientas de Ogun, pescado, jutía, maíz tostado, 2 cocos, 2 velas, opolopowo.

Baldear la casa: con Espanta Muerto y Verdolaga, miel y cascarilla.

REFRANES DEL SIGNO.
1- Estire la mano hasta donde alcance
2- Bibijagua carga lo que puede
3- Ojo por ojo y diente por diente
4- Dos Leopardos no pueden morderse uno a otro en la cabeza.
5- Lo que se va vuelve.
6- Es mejor acostarse en estera que acostarse en tierra.
7- Estire los pie hasta donde de la sábana.

PROHIBICIONES: Evitar el uso de armas de todo tipo, evitar la ingestión de bebidas alcohólicas, evitar las riñas, discusiones, alteraciones del orden.

OBRAS DEL SIGNO: Darle 3 guineas a Ogun, y reforzarlo incluyendo un fuelle.

RECOMENDACIONES.
Dice Ifa: Que el triunfo de este año está basado en la organización que mantengamos en nuestras vidas en general.
Dice Ifa: Que debemos respetar a las mujeres y en especial este año a las hijas de Yemaya.
Dice Ifa: Se mantendrán los problemas climatológicos, por lo que no se puede descuidar, y estar al tanto de las informaciones, sobre, huracanes, ciclones, tornados, penetraciones del mar, lluvias intensas, o sequías prolongadas, sismos, etc.
Dice Ifa: Que hay que mantener la unificación de la familia y ayudarse mutuamente, insistiendo en las relaciones matrimoniales.
Dice Ifa: Que en las parejas deberá evitarse las discusiones, pues las mismas podrían conllevar a hechos de sangre.
Dice Ifa: Que se deberá buscar la comprensión entre mayores y menores, con la unificación de padrinos e ahijados y demás familiares, así como demás ciudadanos.
Dice Ifa: Que debemos atender a los Egun ( muertos) familiares, espirituales y protectores.
Dice Ifa: Que debemos prestar mayor atención a nuestros hijos, haciendo de guía con el ejemplo, esto es muy importante.
Dice Ifa: Que debemos atender y escuchar los consejos de nuestras madres.
Dice Ifa: Que se debe tener especial cuidad con las interrupciones de embarazos.
Dice Ifa: Que se debe evitar situaciones que puedan provocar pugna entre personas, ya que podrían tener fatales consecuencias.
Dice Ifa: Que hay que cuidar, preservar y tomar medidas para evitar robo en nuestras viviendas.
Dice Ifa: Que debemos observar los problemas de impotencia y disfunción sexual.
Dice Ifa: Que debemos mantener la casa limpia y sobre todo la cocina, donde no debemos dejar lozas sucias o con desperdicios de comida, pondremos asistencia de azucenas en las cocinas.
Dice Ifa: Que debemos mantener la armonía y las buenas relaciones para así evitar que nos echen maldiciones y amarres.
Dice Ifa: Que el Babalawo debe estudiar para ampliar sus conocimientos y tomar conciencia del papel que juega en nuestra religión y en la sociedad.
Dice Ifa: Que debemos mantener una conducta social y laboral correcta, para evitar problemas de justicia.
Dice Ifa: Que sea claro en sus pasos para evitar la confusión y las malas interpretaciones de sus actos.
Dice Ifa: Que evitemos el derroche de dinero, para que no nos falte.
Dice Ifa: Que debemos meditar y analizar nuestras acciones antes de realizarlas sobre todo en la vida laboral.
Dice Ifa: Que debemos evitar atentar contra nuestras vidas.
Dice Ifa: Que no cambiemos lo seguro por lo inseguro.
Dice Ifa: Que debemos cuidar la moral de la familia, evitando problemas de prostitución, proxenetismo, drogas, y vicios en general. .
Dice Ifa: Que debemos tener especial cuidado y atención, con las vías respiratorias, aparato digestivo, presión arterial, corazón y enfermedades de los nervios.
Dice Ifa: Que mantengamos especial cuidado en nuestros actos para así evitar accidentes en general.
Dice Ifa: Que solamente mediante el trabajo se obtendrán los resultados deseados.

Para conocimiento general

El primero de Diciembre del 2010, a las 2:00 p.m. con la presencia de un número significativo de Babalawos cubanos y de otros países y los miembros del consejo Cubano de Sacerdotes Mayores de Ifa, se realizaron las ceremonias correspondientes a la Pre- apertura de la Letra del año 2010 en la Institución Religiosa Asociación Cultural Yoruba de Cuba.
Las recomendaciones fueron las siguientes:
Se dio lo que pidieron las 25 posiciones fundamentales. En todos los casos la respuesta de las deidades, fueron muy satisfactorias.
El día 30 de Diciembre del 2010, se hicieron los sacrificios correspondientes a las deidades que se determinó en la Pre- Apertura.

REALIZADO SUS CEREMONIALES EN LA “INSTITUCIÓN RELIGIOSA” ASOCIACIÓN CULTURAL YORUBA DE CUBA.

Esta hoja es gratuita.

Wednesday, January 12, 2011

La Dama de las Camelias by Ruben Dario




La Dama de Las Camelias

Ruben Dario

Margarita Gautier , lei tu historia,
Y al admirar tu noble sacrificio,
Halle en tu vida deslumbrante gloria;
Mire virtud donde reinaba el vicio.
Fue desde entonces mi constante idea
Encontrarte , sin perfidos engaños;
Con el amor intenso que desea
Un corazon que late a los veinte años.
Ir a Paris , hallarte, hacerte mia,
Volver la vida interminable fiesta,
Vivir en baile, en deliciosa orgia,
A los dulces acordes de la orquesta;
Salir unidos en ruidoso coche,
Mostrando al mundo tu belleza extraña;
Buscar la dicha en borrascosa noche,
En las doradas copas de champaña ...
Agotar a tu lado los placeres
Ebrio de amor, de gozo y de ventura,
Y en medio de fantasticas mujeres
Ver proclamar por reina a tu hermosura,,,,
Tras largos años de tan grata suerte,
Desconociendo el odio y el agravio,
Ir a tus brazos a esperar la muerte,
Bebiendo el nectar de tu ardiente labio.
Por descansar despues de mis lecturas,
Busque en Nana lo alegre y lo liviano,
Y al ver la Humanidad y sus locuras,
Quise arrojar el libro de la mano.
Pinta el autor las cosas como existen;
Por sus dos fases examina el vicio,
Pues al mostrar las galas que lo visten
Nos señala tambien el precipicio.
No ve la tierra de verdor cubierta,
Busca el negro esteril subterraneo;
No ve la frente de la virgen muerta,
Quiere estudiar el interior del craneo.
Sabe poner el vicio de tal modo,
Que la virtud nos llama y nos provoca,
Quien al palpar el asqueroso lodo
Quiere despues llevarselo a la boca?
Calla la carne y habla la conciencia;
Se sigue en pos de lo sublime y bueno:
No se busca el festin de la licencia,
Lleno de acibar y de atroz veneno....
Se sueña con la hermosa compañera,
Que, en noches melancolicas de luna,
Al caro esposo en el hogar espera,
Meciendo amante la risueña cuna.